Залогинься!
Слушай сюда!
Автору "Письма". К сожалению, содержание этого послания идет вразрез с моими представлениями о текущем моменте. Да и не текущем тоже. Да и не только моими. Пешы исчо. Француский самагонщик
дд
софора |
года 2 назад прочитал книгу. через год прослушал аудио вариант. сейчас втыкаю сериал. с каждым разом странное происходит - словно блять углубляюсь в смыслы, заложенные афтором, их становится больше. а те что были раньше - расширяются.
есть желание обсудить крео?
Желание есть. НО...
Все переводы на русский язык были с английского. На Английский переводил не китаец а англичанин. Любые упоминания о китайской революции были понятным образом переосмыслены и преобразованы. Имена собственные и топонимы понятные любому образованному китайцу - изменены до неузнаваемости либо выхолощены в угоду англоязычному читателю. В результате имеем длинное-тягомотное повествование со слабой смысловой нагрузкой и способом подачи специфичной для древнейшей культуры. Сильно напоминает историю возникновения Евангелие в кириллице.
Чёт я вроде унизил Святое писание. Ну или превознёс Цысиня.
Надеюсь здравомыслящие читатели понимают о чём речь.
Море манит
там целая трилогия
прочитаю - появится желание обсудить |
Щас на ресурсе:
61 (0 пользователей, 61 гостей) :
|
Copyright © 2009-2024, graduss.com ° Написать нам письмо ° Верстка и дизайн — Кнопка Лу ° Техподдержка — Лесгустой ° Site by Stan |